"Светата троица" на културата на ХХ век се появява за пръв път в списание Life през 1969 година и моментално става лозунг на вече няколко поколения младежи.
Всъщност в първообраза си фразата "Секс, наркотици и rock and roll" е доста по-стара - "Вино, жени и песни". Дори самият Йохан Щраус има такъв валс "Wein, Weib und Gesang". Самият Щраус пък заимства името на валса от Мартин Лутер, който казва: "Който не обича вино, жени и песни, цял живот ще живее като глупак."
Поетът Джон Кийтс пък през 1817 година пише стихотворението "Give Me Women, Wine, and Snuff", което само леко заменя музиката с тютюн за смъркане (Snuff).
Ето как в различните страни фразата има различни значения:
- Полша — Wino, kobiety i śpiew — Вино, жени и пиене.
- Финлaндия — Viini, laulu ja naiset — Вино, музика и жени.
- Хинди — Sur, Sura, Sundari — Музика, вино и жени.
- Португалия — Putas, música e vinho verde — Ку*ви, музика и вино.
- Дания — Vin, kvinder og sang — Вино, жени и песни.
- Чехия — Ženy, víno a zpěv — Жени, вино и песни.
- Норвегия — Piker, vin og sang — Момичета, вино и песни.
- Германия — Wein, Weib und Gesang — Вино, жени и песни.
- Швеция — Vin, kvinnor och sång — Вино, жени и песни.
- Грузия — ღვინო, დუდუკი, ქალები — Вино, музика (ако дословно превеждаме - духова музика) и жени.
- Италия — Bacco, tabacco e Venere — Бакхус, тютюн и Венера.
- Турция — At, Avrat, Silah — Кон, жена, оръжие
- България — Пиене, ядене и някоя сгодна женица
Научете фразите и ще можете да си прекарате страхотно в тези страни. С изключение на Турция, разбира се.
А сега един поздрав от нас: