Думи, които ги няма в българския език, а толкова много ни трябват! Издание 2!

14.12.2016, 16:30

Българският език може да е могъщ, но не чак толкова

   
 
Думи, които ги няма в българския език, а толкова много ни трябват! Издание 2!

Обичаме българския език, все пак си изкарваме хляба с него. Ама има думички, които ужасно много ни липсват – уви, трябва да използваме чужди. Ето кои са те:

Кумершпек (немски) – да качиш килограми в резултат от преяждане на нервна почва.

Шемомиджамо (грузински) – Толкова е вкусно, че не можеш да спреш преди да изядеш всичко.

Търтл (шотландски диалект) – Неудобната ситуация, когато трябва да запознаеш двама човека, но не си спомняш името на един от тях.

Мамихлапинатапаи (език на племето Она, живяло в Огнената земя) – Погледът, който двама души се разменят, преди да започнат работа – всеки очаква другия да започне пръв

Бекпфайфенгезихт (немски) – Лице, което си проси да го удариш.

Иктсуарпок (език на инуитите, група ескимоски народи населяващи Канада) – Чувството, когато обичаш някого много силно и постоянно се оглеждаш дали няма да го видиш някъде.

Гренг-джай (тайски) – когато не искаш някой да прави нещо за теб, защото това ще му причини болка.

Гигил (филипински) – когато някой е толкова сладък и мил, че искаш да го ощипеш.

Юпутка (не се смей! Език на племето Улуа) – чувството, когато вървиш през джунглата и имаш чувството, че нещо те докосва.

Пелег (норвежки) – сандвич от каквото имаш в хладилника.

Йа`арбурни (арабски) – чувството, че не можеш да живееш без любимия човек.

Слампадато (италиански) – човек, който злоупотребява със солариума.

Кафуне (бразилски) – бавно да прекарваш пръсти през косата на любимия човек.

Каволи рискалдати (италиански) – да поддържаш безперспективна връзка

   
 
ДОБАВИ КОМЕНТАР 
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.

НАЙ-ЧЕТЕНИТЕ